| Валюта | Дата | знач. | изм. | |
|---|---|---|---|---|
| ▼ | USD | 22.02 | 76.75 | 0.11 |
| ▼ | EUR | 22.02 | 90.28 | 0.11 |
В октябре прошлого года в районной библиотеке состоялась встреча с сибирским писателем Владимиром Топилиным. В нашей газете была опубликована статья «Твои невзгоды – как шагреневая кожа». Прошло больше полугода с удивительного знакомства, которое обогатило интеллектуальную жизнь района. Началась дружба с писателем и его инициативной группой. Владимир Метелев, литературный агент Владимира Топилина, один из его самых деятельных помощников, держит районные СМИ в курсе дел и событий. В марте Владимир Топилин был принят в Союз писателей России. Нашего «сибирского самородка», как называют Топилина, заметили, оценили и признали его литературное дарование. Это закономерный итог многолетнего труда писателя.
Приятно осознавать, что статья «Ширинского вестника», как сообщил Владимир Метелев, внесла свою лепту в популяризацию писателя. Номер с нашей публикацией «ходит» по Красноярскому краю, успешно открывая творческое имя.
Весной начался новый тур встреч писателя с читателями. В апреле на первой ачинской книжной ярмарке побывал Владимир Топилин. Интерес к «певцу тайги и сибирских характеров», как называют поклонники самобытного дарования, не утихал до конца работы ярмарки. С Владимиром Степановичем беседовали, и не только о творчестве. Предметом обсуждения, что неудивительно для столь глубокого автора, становится сама жизнь. Недаром читатели признаются, что узнают себя и отголоски своих судеб на страницах его романов.
«Рад, что сибирские охотники, староверы, золотопромышленники, путешественники интересны во всем мире, – признается Топилин. – Тяга к «своему», родному у земляков понятна, я это ценю – нас многое объединяет, у нас общие печали и радости. По сути, за жизнь и в жизни мы боремся одинаково. Я стараюсь помочь пережить людям темноту, моменты отчаяния, неверия, так как прошел этот путь сам».
Писатель интересен не только землякам. После одной из читательских встреч, в Красноярском Загорье, им заинтересовался переводчик из Германии. Прежде всего, он предложил свои услуги для перевозки книг. Произведения Топилина уже давно читают наши соотечественники за границей – в Германии, Америке, Финляндии, им отправляют их по почте, теперь подспорьем будет грузовой авиатранспорт. Но самое главное – получено деловое предложение о переводе книг Топилина на немецкий язык.
В мае выходит очередная тринадцатая книга, она называется – «Хозяин спиртоносной тропы». С презентацией нового романа писатель посетит читателей Красноярского края, обещает приехать также и в наш район. Не пропустите событие, следите за объявлением!
Его книги, как и всякая хорошая литература, дают многое для ума и сердца. Творчество сибирского писателя – это прекрасная литература путешествий и приключений для ребят. Книга – она не для нравоучения, но для воспитания. И нужно, чтобы наши школьники познакомились с топилинским миром.
Напоминаем, что книги Владимира Топилина продаются в магазине «Березка», в гостинице Анатолия Верховова, есть они и в нашей библиотеке.
Любовь ТАРАРИНА
Оставить сообщение: